S + V は単純だからこそ難しい
Morning and lunch time is two minutes and night is five minutes.
この英文の意味はお分かりになるでしょうか。
私の学校に通い始めてまだ1ヶ月あまりの一番初級の生徒さんが言ったことです。
ちなみにこの方の中学、高校での英語の成績はかなり良い方だったようです。
文脈が無いから分かりにくいかもしれませんが、
初級レベルのhow long, how often, when, where, what, who 等を使う練習をするレッスンで以下のような会話の流れの中で言われました。
私:How often do you usually brush your teeth?
生徒:I brush my teeth three times a day.
私:How long do you brush them.
生徒:Morning and lunch time is two minutes and night is five minutes.
(朝と昼食時は2分。夜は5分)
そうですね。コレは英語ではなく日本語です。
“英語の発想と英会話修得のコツ”の中にある、
Egg is my mother
と同じ発想ですね。
正しくは以下のように言うべきでしたね。
I brush them for two minutes in the morning and after lunch and ( I brush them) for five minutes at night.
基本的に英語は“何かする人(物)が何かをする(しない)。と言う発想で言います。
私のレポートにも書いてあるとおりですが、もう一度この単純さを確認しましょう。
以下の英文はある程度はなせる人が“つい”言ってしまったことです。
1.Miyazaki often comes typhoon. (宮崎はよく台風が来る)
2.My father is afraid.
3.A: Do your husband’s feet smell bad?
B: Yes, I do. / Yes, I am. / Yes, he does. など
4.I drink milk before go to bed.
どれもおそらく“なるほど”と思われるのではないでしょうか。
でもそれはあなたが日本人だからです。
上記の例文はどれもS+Vを無視していますね。
正しくは
1. Typhoons often hit Miyazaki.
2. I am afraid of my father.
3. A: Do your husband’s feet smell bad?
B: Yes, they do. ( they はhusband’s feet )
4. I drink milk before I go to bed. ( before going to bed なら可)
理解はしていてもついつい日本語の発想で主語を選択したり、言わなかったりしてしまいます。
だからこそレポートにあるように動詞から決めて、
動詞に主語を決めさせることが大切です。気をつけたいものです。
では、以下のような場合はどうでしょう。
I wanted to go to a ballet school when I was little. It was kind of expensive, I knew. But I asked my mother to go to the ballet school.
これもよく生徒さんがついつい言ってしまう間違いです。
やはりどこかでS + V を無視しているのです。
The Nativebusterでも紹介されている単語をつかい、S + Vに忠実になればその間違いはすぐにわかります。そんなに難しくははいと思います。
これを次回の課題としましょう。
2014年4月3日 16:53 - CATEGORY : Blog