I feel scary…?
I feel scary when I take an airplane.
さて、これが日本人英語なのはなぜでしょう。
<回答>
非常によく聞く日本人英語です。
Someone is scary.
というと、someone がおっかない人、恐ろしい人ということです。
I am scary.
なら、自分自身が恐ろしい人だと言っています。
I feel scary. とはまず言わないと思いますが、feelでも同じことですね。
言葉通りに解釈すれば、自分自身が恐ろしい人のように感じる、
そんな意味になります。
正しくは;
I feel scared.
I get scared.
I get(feel) scared when I take an airplane. (when I travel by plane, when I fly などとしても可。)
弊社教材Nativebuster Proの進化版、Nativebuster Pro 英会話オンラインコースについての詳細は別サイトでご覧いただけます。
以下の画像をクリックしてください。
2018年1月2日 23:40 - CATEGORY : Blog, From Shiro's class