1. HOME
  2. 英会話学習者気づきの場

214件中 61-70件

  • Customers sometimes claim to me. これは日本人英語ですね。 claimがなんとも不自然です。 claimに日本語の言うクレームと言う意味はありません。 claimは ある物が自分のものであ […]

  • Blog  


  • 今でこそ、私は人様に英語を教えており、生徒さんのJapanglishを指摘することがよくありますが、私自身失敗したことももちろんあります。   私がまだまだずっと若いころ(今でも若いつもりですが、)New Yo […]

  • Blog  


  • takeは所要時間を言うのにつかます。それについて少し補足をしておきましょう。   A. It took me five hours to read the book. B. I read the book f […]

  • Blog  



  • ある高校生が言った一言です。 My parents should pay a lot of money when I take a trip. 親に対して申し訳ない気持ちが言わせたのですが、 このshouldは不自然です […]

  • Blog  


  • 今回も日本人にとって紛らわしいと感じる2つの単語です。   しかし、この二つは本来紛らわしいどころか、全く違った意味ですので、 もしあなたが紛らわしい、使い分けられない、と感じているとしたら、 それは日本語訳の […]

  • Blog  


  • send something to someone for ではなくてto だ、といくら覚えても、for = ~のために、~に と日本語の訳で覚えされられた我々はすぐに間違って使ってしまいますね。 forは日本人には難し […]

  • Blog  


  • 日本人はわりと不用意にDo you understand? を頻繁に言うようです。 しかし、少し注意しましょう。   あなたが誰かにあることを説明しているとします。そして相手がちゃんと理解してくれているか気にな […]

  • Blog  


  • 1. effect とaffect   effectは基本的に名詞、affectは動詞です。 effectはある物から受ける、効果、や影響そのものですが、 それに対して Affect somethingと言うと […]

  • Blog  


1 5 6 7 8 9 22